Fixing official subtitles

What exactly?

Prass is a script written by tp7 for fixing timing (and other things) in subtitles. It’s doing a good job on official subs (like Crunchyroll). They usually have styling and timing issues. That script can’t fix bad translations though.

What do I need?

Subfix-Pack & one of the following scripts:
Put the scripts inside the “Subfix-Pack” folder.
As always I highly recommend reading all comments starting with “::” inside the batch files.
Some scripts might not work out of the box.

Changing the styling of the subtitles:

You need Aegisub for that.
Change the styles in one of the template files inside the “audio” folder.
You can also copy and create your own template files.
Keep in mind that you’ve to add the fonts as well. See below.

Adding fonts:

Copy your fonts into the “audio” folder.
Only two fonts are allowed so far. One normal font and one italic font.

Using the script:

If you finished all these steps above, you are ready to use it.
Just run the “Fix_Subs-XX.XXXfps.bat” file inside the main folder and follow the instructions on-screen. Open the batch file for some advanced options.


You can change the options inside the batch file.

Skips everything except video/subtitle input prompt.
Can be combined with "extract".
Allowed values: "y" or "n"
Default: n
Drag and drop mode. Skips video/subtitle imput prompt.
Can be combined with "extract".
Recommended if the subtitles are inside the .mkv file.
Allowed values: "y" or "n"
Default: n
Source subtitle format
Allowed values: "ass" and "srt"
Default: ass
Uses prass for fixing the subtitle timing
Allowed values: "y" or "n"
Default: y
Decides the modus of the subtitle timing:
Mode 1 - Light (Fixing one frame gaps)
Mode 2 - Light (Recommended for Crunchyroll)
Mode 3 - Strong (Recommended for Amazon)
Mode 4 - Strong (Recommended for Netflix)
Mode 5 - Medium (Recommended for Funimation)
Mode 6 - Medium (Recommended for Hidive)
Allowed values: "1", "2", "3", "4", "5" and "6"
Default: 3
Shifts the subtitles by frame
Allowed values: "-24", "-2", "-1"," 0", "1", "2" and "24"
Default: 0
Forces audio sync and fps for better results.
Removes muxed subtitles before fixing subtitles.
Allowed values: "y" or "n"
Default: y
Muxes the final result into a mkv file
Allowed values: "y" or "n"
Default: y
Fixing the German typography (for exmaple: „“ instead of "")
Allowed values: "y" or "n"
Default: n
"template.ass" file that stores all styles, located inside the "audio" folder.
You can decide your own template file.
Presets: "template_clean.ass", "template_basic.ass" and "template_advanced.ass"
Default: template_advanced.ass
The font for your normal styling, located inside the "audio" folder.
Presets: font1.ttf
Default: font1.ttf
The font for your italic styling, located inside the "audio" folder.
Presets: font1i.ttf
Default: font1i.ttf